所有提问
色谱 | 光谱 | 质谱 | 波谱 | 显微镜 | 物性测试 | 样品前处理 | 常用设备 | 食品检测 | 药物分析 | 环境监测 | 实验室建设/管理 | 认证认可 | 基础知识    更多>>
未解决的问题:146784
所有仪器问答:170746
 您现在的位置:首页 > 仪器问答 > 基础知识专区 > 专业英语专业英语论坛
共有 22 人回复了该问答请师兄,师姐帮助修改几个单词,谢谢!!(急用)胞磷胆碱钠
 回复78787878发表于:2007/9/24 16:28:00悬赏金额:20积分 状态:已解决
胞磷胆碱钠2005版鉴别的翻译:


原文
(1)取本品约10mg,加无水乙醇1ml使溶解,加碘化钾试液2ml与稀硫酸4ml,摇匀,加淀粉指
示液数滴,溶液即显蓝紫色。
(2)取本品的氯仿溶液(1→10)3~4滴,待氯仿挥发后,加2%香草醛硫酸溶液1滴,即显红色,放置,渐
变棕色。
(3)取本品,精密称定,加氯仿制成每1ml中含20mg的溶液,依法测定旋光度(附录Ⅵ E),应显右旋光性。

翻译如下:

1.Transfer the sample about 10mg , dissolve in anhydrous alcohol 1ml, then add potassium iodide solution 2ml and dilute sulfuric acid 4ml ,and mix , add the starch indicator several drops, the color of solution is Blue purple
2. Transfer the sample of chloroform solution 3 to 4 drops, after chloroform to be volatile, add 2% Vaniilin sulfate Solution 1 drop. The color of solution is red, place the solution, the color gradual change palm.
3. Transfer the sample, accurately weighted. Add chloroform to make the solution about 20mg per ml, according to CP 2005, determinate the rotation. It should show right optical rotation.

happyjyl 回复于:2007/9/28 14:24:00
原文由 78787878 发表:
citicoline sodium 中国药典英文版内容  有谁有呀,帮助给一份  已经翻译好了的把


传真给你了,不知你收到没有?
littlewing 回复于:2007/9/24 20:54:00
shake是晃动,stir是搅动,这里要看实验的实际做法是怎么样的了
我觉得在这里面也能看出些我们跟老外思维的不同
bzj 回复于:2007/9/29 10:56:00
原文由 ruojun 发表:
(1)取本品约10mg,加无水乙醇1ml使溶解,加碘化钾试液2ml与稀硫酸4ml,摇匀,加淀粉指
示液数滴,溶液即显蓝紫色。
1.Dissolve approximately 10 mg regent in 1 mL anhydrous alcohol. Add 2 mL KI solution and 4 mL diluted H2SO4, shake well, then add a few drops of starch solution to an indigo blue color.


用"a couple of drops"也可以
mhq111111 回复于:2007/9/25 12:39:00
原文由 littlewing 发表:
shake是晃动,stir是搅动,这里要看实验的实际做法是怎么样的了
我觉得在这里面也能看出些我们跟老外思维的不同

I think, shake是振摇(用手晃动即可),stir是搅拌(需要玻棒或搅拌子)。
poorlittle 回复于:2007/9/25 0:59:00
原文由 happyjyl 发表:
溶液显**色一般说成a ** color is produced.


学习了

I have been reminded many times that “never” say red color, blue color etc. as they are Chinglish (i.e. it should be green grass, not green color grass).  However, happyjyl is expert in this field, I therefore believe that “溶液显**色一般说成a ** color is produced” is a typical expression in chemical testing. (I also search “a red color is produced” in google, and found 4120 results)

“Never” is not absolute.

On the other hand, there may be an alternative for 加淀粉指示液数滴,溶液即显蓝紫色:
add a few drops of starch, then the solution will become indigo blue.
(here I remove the word “color” from “indigo blue color”  suggested by littlewing at 3/F)
 回复  1# 78787878  回复于:2007/9/24 16:45:00
胞磷胆碱钠2005版药典标准: (请帮助翻译成英文)
【鉴别】 (1)取本品少许,加1%三氯化铁的盐酸溶液2ml及6% 3,5-二羟基甲苯
的乙醇溶液2ml,置水浴中加热,即显绿色。
  (2)取含量测定项下的溶液,照分光光度法(中国药典1995年版二部附录Ⅳ A)测
定,在280nm的波长处有最大吸收,在240nm的波长处有最小吸收,280nm与260nm的波长
处的吸收度比值应为2.1~2.2。
  (3)取本品0.1g,加碳酸钠1g,炽灼灰化,加水溶解,滤过,滤液显磷酸盐的鉴别反
应(中国药典1995年版二部附录Ⅲ)。
  (4)本品的水溶液显钠盐的鉴别反应(中国药典1995年版二部附录Ⅲ)。
扫一扫查看全部22条回复
高级回复快速回复【花三五分钟,帮别人解决一个问题,快乐自己一天!】