所有提问
色谱 | 光谱 | 质谱 | 波谱 | 显微镜 | 物性测试 | 样品前处理 | 常用设备 | 食品检测 | 药物分析 | 环境监测 | 实验室建设/管理 | 认证认可 | 基础知识    更多>>
未解决的问题:146738
所有仪器问答:170700
 您现在的位置:首页 > 仪器问答 > 基础知识专区 > 专业英语专业英语论坛
共有 0 人回复了该问答这个英国药典里的流动相怎么配?(英文理解问题)
 回复lifesinger发表于:2020/1/31 15:04:15悬赏金额:13积分 状态:未解决
135 volumes of methanol and 800 volumes of a solution containing 0.938% w/v of sodium perchlorate and 0.075% w/v of potassium dihydrogen orthophosphate adjusted to pH 7.2 with 0.1m potassium hydroxide and diluted to 1000 volumes with water.
1、800体积的两种盐的混合溶液先配好,再调PH,然后和135体积甲醇混合好,最后定容到1000。
2、按1000体积溶液中两种盐的量(也就是9.38克高氯酸钠和0.75克磷酸二氢钾),先配接近1000体积混合溶液,调PH,定容到1000。再取800这种溶液和135甲醇混合。
3、135甲醇和800溶液混合好,再去调PH,最后定容到1000。
上面哪种是正确的?
另外,这个是英文理解能力问题?还是个色谱习惯做法的问题,或者甚至只是英国药典的习惯描述问题?
我知道的色谱流动相配制一般都是水相先调好PH再加有机相,所以3可能不对。但不知道从语法上说得通么?光从语法上说,这么多个AND,实在分不清哪个先哪个后。
补充:
(发完贴子后又读了一篇英国药典的,发现Vitamins B and C Injection这个制剂标准的流动相配制中就明确写明是先混合后调PH的,而我之前学到的是混合完有机相后,流动相PH不太容易调准)。
高级回复快速回复【花三五分钟,帮别人解决一个问题,快乐自己一天!】