所有提问
色谱 | 光谱 | 质谱 | 波谱 | 显微镜 | 物性测试 | 样品前处理 | 常用设备 | 食品检测 | 药物分析 | 环境监测 | 实验室建设/管理 | 认证认可 | 基础知识    更多>>
未解决的问题:146743
所有仪器问答:170705
 您现在的位置:首页 > 仪器问答 > 生命科学仪器 > 凝胶电泳及成像凝胶电泳及成像论坛
共有 3 人回复了该问答关于SDS-PAGE的一句英译中
 回复f4forever发表于:2020/7/25 15:09:09悬赏金额:8积分 状态:未解决
原文:

Densitometry is employed for quantitation of the component bands.

译文:

采用光密度测定法蛋白条带进行定量。

问题:

Densitometry”是否可以译成“光密度测定法”?“component bands”是否就是“蛋白条带”?

由于本人是这方面的外行,不知道这样翻译是否专业,还望各位业内高手不吝赐教!
 回复  1# huanshi185  回复于:2020-08-26 17:35:09
这样翻译挺好了,因为蛋白电泳有时候并不是单一蛋白,有可能是各种蛋白的混合物,所以英文会写 component bands,也就是每一种蛋白成分的条带
扫一扫查看全部3条回复
高级回复快速回复【花三五分钟,帮别人解决一个问题,快乐自己一天!】