回复insnfeng发表于:2008/8/26 21:08:09悬赏金额:
11积分 状态:
已解决
***** is synonymous with innovation and reliability
Varian is synonymous with innovation and reliability in Atomic Absorption, and has over 50 years of comprehensive experience in analytical instrumentation.
这句话应该怎么翻译?
melu 回复于:2008/8/26 21:22:44 以下仅为个人翻译,供参考,如下:
Varian is synonymous with innovation and reliability in Atomic Absorption, and has over 50 years of comprehensive experience in analytical instrumentation.
在
原子吸收领域方面,Varian有着很好的创新和可信精神,他在使用仪器分析方面有着50多年的丰富经验!
原文由 insnfeng 发表: ***** is synonymous with innovation and reliability
Varian is synonymous with innovation and reliability in Atomic Absorption, and has over 50 years of comprehensive experience in analytical instrumentation.
这句话应该怎么翻译? |
在
原子吸收领域,瓦里安致力于创新与可信。在分析仪器领域,瓦里安拥有50多年深厚的功底。
原文由 xajhbz 发表: 在原子吸收领域,Varian是创新和可靠性的同义词,并且有50年的分析仪器工作经验。 |
Varian 瓦里安是个公司,而不是个人,怎么会有工作经验之说?
在
原子吸收领域,Varian是创新和可靠性的同义词,并且有50年的分析仪器工作经验。
mcds 回复于:2008/8/27 8:51:38
原文由 poorlittle 发表: 我觉得直译更传神:
在原子吸收领域, Varian就是创新和可靠的同义词
|
瓦里安应当感谢您,译得确实不错的.